We gotta bring this whole place right down into the ice.
Dobbiamo bruciare tutto, fino ad arrivare al ghiaccio.
Too many hours, and I was staring into the ice-cold eyes of divorce.
Troppe ore, ed ero entrato nel ciclone del divorzio.
And the scientists thought that when that water seeped back into the ice, it would just refreeze.
Gli scienziati pensavano che quando quest'acqua sarebbe filtrata nel ghiaccio, si sarebbe ri-congelata
If we were in the car, say, went through a hole into the ice and you fell in the water at that temperature, what are the chances of survival?
e sprofondassimo nel ghiaccio, e cadessimo nell'acqua a quella temperatura, quali sono le possibilita' di sopravvivere?
You know, where the guy goes into the ice cream store to buy himself some Rocky Road, but then he realizes there's like all these other flavors.
Sai, dove un tizio va in una gelateria... per comprarsi un Rocky Road, ma dopo si rende conto che ci sono tanti altri gusti.
Afterward, you will be given appropriate clothing and led into the ice bar where everything, from the furniture to the walls and the art, is made entirely out of ice.
Per passare alla seconda invece, ti verrà consegnato un abbigliamento appropriato e potrai entrare nel bar di ghiaccio dove tutto, ma proprio tutto, dai mobili ai muri ed i quadri, è fatto interamente di ghiaccio.
The ship is sinking into the ice!
La nave sta sprofondando nel ghiaccio!
Room key wouldn't let me into the ice room so I had to go down to the front desk.
La nostra chiave non apriva la stanza con il distributore di ghiaccio, per cui sono dovuto andarlo a chiedere in reception.
I'm gonna take a cup and what you're gonna do is take the cockroach and dunk him into the ice water.
Ora prendo una tazza. E tu devi prendere lo scarafaggio e metterlo nell'acqua ghiacciata.
Do you want cheese or ice cream... or should we put the cheese directly into the ice cream?
Vuoi il formaggio o il gelato... o dovremmo mettere direttamente il formaggio nel gelato?
We're just going further into the ice.
Ci stiamo solo inoltrando nel ghiaccio.
I may have driven Black Zero back into the ice, decimating its ranks but my accomplishments pale in comparison to this man's.
Potro' anche aver rispedito Black Zero nel ghiaccio e aver decimato i suoi ranghi, ma i miei risultati impallidiscono in confronto a quelli di quest'uomo.
It's dripping into the ice bin.
Sgocciola sopra al contenitore del ghiaccio.
Abigail was ill when she went into the ice.
Abigail era malata quando e' entrata nel ghiaccio.
And, as you can see from the scans, the ship carved a 200 meter tunnel into the ice.
E come avete potuto vedere dalla scansioni, la nave ha scavato un tunnel di 200 m nel ghiaccio.
This moulin is one of thousands of moulins all over the melt zone in Greenland and everyday, the ice is cooking down, and water is pouring into the ice sheet.
Questo mulino è uno delle migliaia... di mulini nella zona di fusione della Groenlandia e ogni giorno... il ghiaccio si fonde, e l'acqua si riversa sullo strato di ghiaccio.
Bean, Alai, on my call, fire directly up into the ice!
Bean! Alai! Al mio comando sparate direttamente sul ghiaccio!
Combine the mixture with the avocado and egg mixture, transfer it to a container and put in a freezer or pour into the ice cream container.
Unire la miscela con la miscela di avocado e uova, trasferirla in un contenitore e metterla in un congelatore o versarla nel contenitore del gelato.
These are used to transmit radar signals down into the ice.
Queste sono usate per trasmettere segnali radar dentro il ghiaccio.
And you leave them out there for months or years at a time, and they send a pulse down into the ice sheet every so many minutes or hours.
Li lasci lì per mesi, o a volte anche per anni, e loro inviano degli impulsi nel ghiaccio ogni tot minuti oppure ore.
Another really cool things is that, as seeds and birds land on the surface of the glacier and die, they get buried in the snow and gradually become part of the glacier, sinking deeper and deeper into the ice.
Un'altra cosa fantastica è che quando semi e uccelli atterrano sulla superficie del ghiacciaio e muoiono, vengono sepolti dalla neve e gradualmente diventano parte del ghiacciaio, sprofondando sempre più nel ghiaccio.
As these caves form and melt their way up into the ice, they make these artifacts rain down from the ceiling and fall onto the cave floor, where we end up finding them.
Con il formarsi di queste grotte all'interno del ghiaccio, fanno piovere questi reperti dal soffitto e cadere sul pavimento della caverna, dove finiamo per trovarli.
You place the cross into the ice, in the shadow of Ausangate, the most sacred of all Apus, or sacred mountains of the Inca.
Si mette la croce nel ghiaccio all'ombra di Ausangate, la più sacra di tutte le Apu, o sacre montagne Inca.
We actually drilled holes into the ice, way deep down below the thawing level, and had some cameras out there for the past month and a half or so.
Abbiamo effettivamente trivellato il ghiaccio ben al di sotto del livello di disgelo e abbiamo lasciato le macchine fotografiche lì fuori per tutto lo scorso mese e mezzo circa.
And I remember looking into the ice, and there were big chunks of white ice in there, and the water was completely black.
Mi ricordo di aver guardato il ghiaccio, c'erano grandi blocchi di ghiaccio bianco mentre l'acqua era completamente nera.
Periodically, this drill, like a biopsy needle, plunges thousands of feet deep into the ice to extract a marrow of gases and isotopes for analysis.
Periodicamente, come un ago da biopsia, questo trapano si tuffa per centinaia di metri in profondità nel ghiaccio per estrarre un insieme di gas e isotopi per le analisi.
At the peak of activity earlier this year, the researchers lowered the drill an extra hundred feet deeper into the ice every day and another 365 years deeper into the past.
All'apice delle attività all'inizio dell'anno, i ricercatori spingevano il trapano nel ghiaccio 30 metri più in profondità ogni giorno, e 365 anni più lontano nel passato.
2.9201538562775s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?